clases pata aprender francés rápido en madrid

¿Cuál fue el tema propuesto en el examen de Idiomas de la última Oposición a la Carrera Diplomática?:

 

¿Qué es la uberización?

 

  Y Wanders Idiomas dio en la diana

Ubérisatión entró en el diccionario Larousee en 2017

Ubérisation deriva de “Uber” la empresa de transporte interurbano americana. La palabra refleja un fenómeno económico reciente basado en las tecnologías digitales que se enfrenta al modelo tradicional. Aunque no suene francés es una expresión francesa.

 

La palabra entró en el diccionario Larousse en 2017 que lo define como “poner en duda el modelo económico de una empresa o un sector de actividad por la llegada de un nuevo operador que ofrece los mismos servicios a precios más bajos, realizado por trabajadores independientes  en lugar de empleados, a menudo a través de plataformas de reserva en línea”

Fue un publicista utilizó por la primera vez esta palabra. Quería expresar que hoy en día tendemos más a una economía de servicio que a una economía de producción o de posesión. Este nuevo modelo que vivimos está vinculado a la evolución de nuestra mentalidad y de nuestro modelo económico. Este artículo de Le Monde informa sobre interesantes iniciativas  de compartir en España.

Vivimos un cambio de mentalidad, prima el compartir sobre el poseer

En referencia a la evolución de mentalidad, sabemos que ahora una persona que no tiene medios para comprarse un coche,  piensa más en usar un coche sin necesidad de comprarlo. Dicho de otra forma, en la uberización se trata de prestar un servicio a otras personas en vez de poseer un objeto, sea el sector del transporte, del sector inmobiliario etc.

Otro elemento clave es que hoy en día cualquier persona puede ofrecer un servicio vía una plataforma. Cualquiera puede por ejemplo alquilar su coche o alquilar una habitación de su casa. Dicho de otra manera ubérisation significa el final de la posesión y la aparición de un modelo de uso del servicio. El producto está al servicio de todos.

Y Wanders Idiomas dio otra vez en la diana

Este tema, novedoso e importante, fue propuesto en el examen de idiomas de la última Oposición a la Carrera Diplomática; y fue debatido con anterioridad por nuestros estudiantes en clases y talleres.

 

En Wanders Idiomas, tu academia de francés en Madrid, estamos siempre pendientes de las novedades en el vocabulario y conceptos nuevos. Además vamos más allá de la enseñanza del idioma, porque somos conscientes de la importancia del francés en este mundo global y en las relaciones internacionales.
aprender frances wanders idiomas madrid

Entrada anterior
Clases de francés para jóvenes y adolescentes en Madrid centro
Entrada siguiente
Simone de Beauvoir en el día de la mujer en Wanders Idiomas

Últimas publicaciones

Lo más leído

Etiquetas

Academia de francés en Madrid Academia de francés para el examen de idiomas de la carrera diplomática Academia de idiomas en Madrid academia de idiomas en Madrid centro Actividades en francés para niños en casa Actividades para niños en francés Alicia en el país de las maravillas Clases de apoyo de francés para jóvenes Clases de apoyo de francés para jóvenes y adolescentes Clases de francés con profesores nativos Clases de francés online Clases de francés Online para opositores a la carrera diplomática Clases de francés online por confinamiento Clases de francés online por pandemia Clases de francés online por pandemia de COVID-19 Clases de francés para adolescentes en Madrid centro Clases de francés para jóvenes y adolescentes en Madrid Clases de francés por internet por pandemia Clases de recuperación de francés para jóvenes y adoilescentes Clases de refuerzo de frances para jóvenes y adolescentes Como funciona el Dispositif d’enrichissement de la langue française Curso de Francés avanzado online Curso intensivo de francés online Curso intensivo de francés online en Madrid Cursos de francés Online para opositores a la carrera diplomática Cómo hacer que los niños se inicien en el francés cómo se dice noticias falsas en francés cómo se traduce noticias falsas al francés El francés para niños de 8 a 12 años Estudiar en Francia Fake news en francés Francés para la carrera diplomática Infox es el término francés para decir fake news La importancia del Dispositif d’enrichissement de la langue française Método Wanders Idiomas Oposición a la carrera diplomática Para que sirve el Dispositif d’enrichissement de la langue française Preparación exámenes de francés online Qué es el Dispositif d’enrichissement de la langue française Qué significa infox en francés Traducción al francés del término noticia falsa traducción de fake news al francés traducir noticias falsas al francés Valen la pena las clases de francés online Wanders Idiomas y el Dispositif d’enrichissement de la langue française
Menú