El idioma francés está en continua evolución 

Un idioma avanza y se moderniza al mismo tiempo que la sociedad de la que nace. En un proceso dinámico y continuo de adaptación a las necesidades de comunicación: las palabras y las expresiones surgen, cambian y toman nuevas formas.

Vivimos en un mundo marcado por las nuevas tecnologías y nuevas realidades. Los profesionales se expresan adaptándose a esas realidades. Los traductores e intérpretes tienen que usar las palabras y expresiones adecuadas.

Los nuevos términos son analizados por el centroDispositif d’enrichissement de la langue française

Qué es el Dispositif d’enrichissement de la langue française

Por eso nació el dispositivo de enriquecimiento de la lengua francesa: Dispositif d’enrichissement de la langue française.  Desde hace cincuenta años Francia apuesta por la creación y la difusión de nuevas palabras y enriquecer su vocabulario. La función de este dispositivo es adaptar las nuevas palabras y luchar contra el anglicismo, de tal manera que las palabras formen parte de la lengua francesa y se acomoden  a la nueva realidad social en la que vivimos.

Estructura orgánica del Dispositif d’enrichissement de la langue française

El dispositivo actual está regulado por el Decreto del 3 de julio de 1996 y modificado el 25 de marzo 2015. Su misión es corregir lagunas del vocabulario francés y evitar anglicismos o palabras extranjeras, que en la mayoría de ocasiones se usan en el  ámbito económico, científico y técnico. Este tema ya lo hemos tratado en un post anterior. El Dispositif d’enrichissement de la langue française propone palabras nuevas que permiten expresar o modificar los anglicismos y adaptarlos a la lengua francesa.

Cómo funciona el Dispositif d’enrichissement de la langue française

La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) coordina este dispositivo e integra la Comisión de enriquecimiento de la lengua francesa que está bajo la tutela del primer ministro y compuesto de expertos de distintas áreas.

Redacción de un periodico francés

Una vez validada por la Académie francaise, las nuevas palabras se publican en el BOE francés (Journal oficiel) y tienen carácter obligatorio para la administración. Pero son un instrumento para los traductores o científicos en la elaboración y redacción de sus informes. Estas nuevas palabras, insertadas en el vocabulario francés, son usadas por la presa en su papel de difundir informaciones utilizando los términos apropiadas que se adaptan a la nueva realidad

Wanders Idiomas academia de francés en Madrid te mantiene siempre informado de las palabras que se incorporan al idioma.

 

Entrada anterior
Clases de francés por internet debido al confinamiento
Entrada siguiente
Clases de francés Online para opositores a la carrera diplomática

Últimas publicaciones

Lo más leído

Etiquetas

Academia de francés en Madrid Academia de francés para el examen de idiomas de la carrera diplomática Academia de idiomas en Madrid academia de idiomas en Madrid centro Actividades en francés para niños en casa Actividades para niños en francés Alicia en el país de las maravillas Clases de apoyo de francés para jóvenes Clases de apoyo de francés para jóvenes y adolescentes Clases de francés con profesores nativos Clases de francés online Clases de francés Online para opositores a la carrera diplomática Clases de francés online por confinamiento Clases de francés online por pandemia Clases de francés online por pandemia de COVID-19 Clases de francés para adolescentes en Madrid centro Clases de francés para jóvenes y adolescentes en Madrid Clases de francés por internet por pandemia Clases de recuperación de francés para jóvenes y adoilescentes Clases de refuerzo de frances para jóvenes y adolescentes Como funciona el Dispositif d’enrichissement de la langue française Curso de Francés avanzado online Curso intensivo de francés online Curso intensivo de francés online en Madrid Cursos de francés Online para opositores a la carrera diplomática Cómo hacer que los niños se inicien en el francés cómo se dice noticias falsas en francés cómo se traduce noticias falsas al francés El francés para niños de 8 a 12 años Estudiar en Francia Fake news en francés Francés para la carrera diplomática Infox es el término francés para decir fake news La importancia del Dispositif d’enrichissement de la langue française Método Wanders Idiomas Oposición a la carrera diplomática Para que sirve el Dispositif d’enrichissement de la langue française Preparación exámenes de francés online Qué es el Dispositif d’enrichissement de la langue française Qué significa infox en francés Traducción al francés del término noticia falsa traducción de fake news al francés traducir noticias falsas al francés Valen la pena las clases de francés online Wanders Idiomas y el Dispositif d’enrichissement de la langue française
Menú